L'ARMENIE à Gif-sur-Yvette, novembre 2016
 L'ARMENIE à Gif-sur-Yvette, novembre 2016


Comme chaque année, l'Association "Amitié et Echanges Franco-Arméniens" (AEFA) organise des événements mettant en lumière la richesse culturelle de l'Arménie et  ses liens avec la France: repas arménien. Invitation d'un professeur de français, exposition de tableaux et de photographies,

 

Le samedi soir 12 novembre, à 19 heures,

repas arménien avec animation musicale

dans le grand salon du château de Belleville, place du marché, Chevry 2, Gif/yvette Participation : 27 euros - Chèque à adresser à  Danielle QUELQUEJEU:                                1, Résidence du Parc - 91 140 VILLEBON

Invitation par l'Association d'un professeur de français                   de l'école n° 1 d'Idjevan, en Arménie du 4 au 21 novembre.

Ce professeur sera présent lors du repas pour présenter la francophonie en Arménie.

 

Exposition du peintre Roland Inayetyan, "Mes papiers d'Arménie"

Les 12 et 13  novembre, de 10 h à 17 h,

dans le grand salon du château de Belleville,

 

        

            Venez découvrir ses tableaux très en couleurs, s'inspirant de la culture arménienne et de ses racines qu'il connaît et recherche en profondeur. Il aime mêler dans sa création  les éléments de cette culture: l'histoire, la nature et les paysages sont omniprésents; il choisit de les enrichir de symboles forts, puisés dans la richesse de cette civilisation, comme   l'art de la calligraphie, les khatchkars, les enluminures dorées, ou encore des tapis rouge sang.         

             Vous serez séduits par la chaleur et la qualité de ses toiles car le message qu'elles nous transmettent sur cette intemporelle Arménie est d'une indéniable et touchante vérité.

Exposition de photographies, "Un lien précieux: la tradition francophone en Arménie, dans le Tavoush"  

Les 12 et 13  novembre, de 10 h à 17 h,

dans le grand salon du château de Belleville,

 

 

                "La francophonie, cet humanisme intégral qui se tisse autour de la terre (...) est un rayon de soleil venu de l'Hexagone qui brille partout dans le monde". C'est ainsi que s'exprime Aïda Mardanian, présidente de la Chaire de français de l'Université d'Idjevan, dans le Tavoush, lors de la journée de la Francophonie, en avril 2016. L'Association AEFA offre des bourses d'études à des étudiants francophones de cet établissement.  Ces derniers se rendent dans des écoles de village pour redynamiser le français. Les photographies présentées dans l'exposition ont été en grande partie prises lors de leurs interventions.

La francophonie, ce rayon de soleil venu de l'Hexagone
La francophonie, ce rayon de soleil venu de l'Hexagone


Dans un petit pays comme l'Arménie, l'importance du mouvement francophone peut paraître iréel: environ 600 manifestations sont prévues, en mars et en avril, à l'occasion du mois de la Francophonie, à Erevan, mais aussi en région, notamment à Gyumri; En témoigne le programme édité par le ministère des Affaires étrangères arménien, à cette occasion. http://www.ambafrance-am.org/Programme -de-la-Francophonie-2016-en-Arménie. Plus que les chiffres, c'est la réalité à laquelle nous pouvons difficilement échapper à Erevan. Tous les événements prouvent le dynamisme de cette manifestation. Il en est de même dans la paisible ville d'Idjevan où la francophonie est présente à tous les niveaux: familles, écoles, université et centre francophone A. Vanessian. C'est ainsi qu'avec des étudiantes de la section de français, nous avons organisé une présentation de la francophonie, suivie d'un dessin animé pour les enfants. La fête de la francophonie est devenue au fil des années incontournable pour de nombreux francophones arméniens, jusque dans les écoles de province. Idjevan, un des centres de la francophonie, ne fait pas exception avec des manifestations organisées dans les écoles n° 1, 3 et 5, ainsi que depuis quelques années, par des étudiantes du Centre Angela Vanessian. un objectif prioritaire pour le futur, sera de développer la communication afin de faire profiter le plus grand nombre de ses activités. Une perspective enthousiasmante, donc, pour les promoteurs de la francophonie dans la région! Julien Lecouturier
28 _12_ 2015_ DZMER PAPIG au Centre francophone
28 _12_ 2015_ DZMER PAPIG au Centre  francophone


En France comme en Arménie, il est difficile de passer à côté de la frénésie qui entoure les fêtes de fin d'année. Au Centre francophone “Angela Vanessian”, nous avons tenu à offrir aux enfants une ouverture sur la tradition de Noël en France. Ce lundi 28 décembre, nous nous sommes réunis une dernière fois avant les vacances scolaires, afin de passer un moment convivial et interculturel.

            “Dzmer Papig” est le nom du Père Noël en Arménie, ce qui signifie littéralement “Grand-père hiver”. Si les rues d'Erevan sont richement décorées dès le début de décembre, Noël est fêté dans la religion apostolique arménienne le 6 janvier, en même temps que l'Epiphanie. C'est pourquoi on souhaite “Chnoravor nor dari yev sourp dzenount”, “Bonne nouvelle année et Joyeux Noël”, dans cet ordre. Les choses étant un peu différentes entre nos deux pays, mais la magie exercée sur les enfants universelle, il nous a paru important de fêter Noël et, ainsi, d'apporter une touche onirique à l'apprentissage du français.

            Pour commencer, j'ai présenté aux enfants la tradition de Noël en France : repas en famille, décorations, cadeaux, offices pour les catholiques et les protestants, etc. Je leur ai posé des questions sur leur image de Noël, ce qu'ils font lors de sa célébration, et cela nous a permis de rendre un peu plus claire la signification de cette fête. Puis, nous avons chanté ensemble “Vive le vent”, que nous avions répété durant les séances précédentes, avant d'écouter le fameux “Petit Papa Noël” de Tino Rossi. Ouvrant ensuite le livret créé pour l'occasion, les enfants ont réalisé plusieurs jeux éducatifs. Tout d'abord, ils ont dû trouver la traduction arménienne d'une dizaine de mots présents dans la chanson : “Père Noël”, “ciel”, “jouet”, “soulier”, etc. Après cet exercice, afin de revoir le vocabulaire de Noël, nous leur avons demandé de placer le bon article défini devant des termes tels que “sapin”, “cadeau”, “traîneau”, “cheminée”, etc. A ma grande satisfaction, j'ai constaté que cela fût généralement assez facile. Un peu plus ardu, le quiz sur la tradition de Noël en France a pu être surmonté à l'aide des étudiantes. Car s'il est aisé d'énoncer les souhaits de fin d'année en français, il est mois évident de connaître les spécialités culinaires du réveillon... D'autant qu'en Arménie, la bûche et la dinde aux marrons ne font pas partie de la table dressée le soir du 24 décembre ! Pour reposer un peu les enfants et entretenir la magie de  Noël, j'ai lu un conte, suivi d'un jeu du “vrai/faux”. Un dernier petit exercice, ludique et facile, a consisté en un “mots-croisés” de Noël. Enfin, les enfants ont récité avec brio des poèmes “de saison”, avant de se souhaiter en français de bonnes fêtes, et de se distribuer de petits cadeaux. Un garçon m'a surpris en disant “Cher Julien, je te souhaite un Joyeux Noël et un bonne année !” en m'offrant à son tour un présent. La fête s'est agréablement finie en musique, autour de sucreries bien méritées.

            Désormais, c'est au tour des Arméniens de fêter Noël, de manière très conviviale, en famille, entre amis et entre voisins. Après l'effort des journées de préparation, le réconfort ! Notre prochain rendez-vous sera l'incontournable Fête de la francophonie, en mars 2016, avec, je l'espère de nouveaux petits francophiles.

Julien 

<<   1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6   >>   


Infos
Siège :
30, allée de la Bergerie
91190 - Gif-sur-Yvette

Courriel :
aefarmenie.fr@gmail.com

Tel :
06 22 70 31 40
Téléchargement :
Bulletin d'adhésion
Brochure  
Découvrez le Tavoush !
Liens vers nos partenaires :